« Prière du vieux maître soufi le lendemain de la fête » par Jalel El Gharbi

Lundi 15 février 2010 par MF

  Parution imminente du recueil Prière du vieux maître soufi le lendemain de la fête par Jalel El Gharbi aux éditions du Cygne (Paris).                 Lire plus »

Histoire de la globalisation financière

Samedi 6 février 2010 par Jacques Brasseul

       Cécile Bastidon Gilles, Jacques Brasseul, et Philippe Gilles, Histoire de la globalisation financière. Paris : Armand Colin, février 2010, 320 pages. ISBN : 978-2200355388.   En voici quelques extraits :   Extraits, 1 Extraits, 2 Extraits, 3 Extraits, 4                            Lire plus »

Babrius et Concours de bleus

Samedi 5 décembre 2009 par Jean-Louis Robert

  Babrius, Jean-Louis Robert, Éditions K’A, Coll. Astèr, Ille-sur-Têt, 2009, 172 p. ISBN 2910791-71-1. Prix 17 €. Un recueil de fables grecques, écrites par Babrius, un fabuliste grec de la 2ème moitié du 1er siècle après J.C., traduites en créole réunionnais. Jean Louis ROBERT est auteur d’une dizaine d’ouvrages. Il est un amoureux et défenseur du créole de la Lire plus »

Molière, translated into English verse by Richard Wilbur

Dimanche 25 octobre 2009 par MF

Molière, Lovers’ Quarrels. Translated into English verse by Richard Wilbur, Theatre Communications Group, New York, 2009.       Molière, The School for Husbands and The Imaginary Cuckold. Translated into English verse by Richard Wilbur, Theatre Communications Group, New York, 2009.      Lire plus »

Andreï Makine, Études réunies et présentées par Murielle Lucie Clément

Vendredi 23 octobre 2009 par MF

       Andreï Makine, Études réunies et présentées par Murielle Lucie Clément. Amsterdam/New York : Editions Rodopi, Coll. C.R.I.N. (Cahiers de recherche des instituts néerlandais de langue et de littérature françaises), Vol. 58, 2009, 187 p., ISBN : 978-90-420-2668-1 Présentation de l’éditeur : Andreï Makine est né à Krasnoïarsk en Sibérie. Son quatrième roman, Le Testament français (1995) lui a valu Lire plus »

Abdourahman Waberi, Passage de larmes

Abdourahman Waberi, Passage de larmes. Jean-Claude Lattès, 2009, ISBN : 978-2709631075, 249 p.

 waberi  

Résumé du livre

Djibril a quitté Djibouti depuis de longues années. À Montréal, il est devenu un homme neuf : le pays de son enfance n’est plus pour lui qu’une terre étrangère,  poussiéreuse, un terrain vague. Employé par une agence de renseignement, il doit pourtant y retourner pour une mission de quelques jours. Djibouti est devenu un enjeu géostratégique majeur : la France, les États-Unis, Dubaï, les islamistes se disputent ce morceau de basalte. Djibril n’a que faire de leurs querelles, mais il se sent trahi par ce pays né, comme lui, un 17 juin 1977, jour de l’Indépendance. Les plaies s’ouvrent, les fantômes des siens viennent le hanter, son enquête piétine. Chaque jour, il se laisse entraîner sur les chemins dangereux de la mémoire. De sa prison cachée sur les îlots du Diable, au large de Djibouti, Djamal, le frère jumeau de Djibril, né quelques minutes après lui, a appris le retour de son aîné prodigue : il le suit en pensée où qu’il aille, l’interpelle, ne le laisse pas en paix. On ne revient pas impunément sur les traces de son passé.

 

 

 

Par , publié le 08/09/2009 | Commentaires (0)
Dans: Blog, En librairie, Livres

Siegfried Wenzel, Elucidations : Medieval Poetry and Its Religious Backgrounds

Siegfried Wenzel, Elucidations : Medieval Poetry and Its Religious Backgrounds. Peeters : Louvain-Paris-Walpole, MA, 2009, ISBN 978-90-429-2195-5, 358 p.

« The 27 reprinted essays and one so far unpublished lecture assembled in this collection deal with works by Chaucer, Langland, Dante, Petrarch, Middle-English lyrics and drama, and several broader topics, such as the Three Enemies of Man, the pilgrimage of life, and the figure of the wise fool. In them the author applies his long-standing interest and study of medieval sermons and penitential literature to elucidate different aspects of major works of medieval poetry as well as of smaller details that have caused critical concern. Most of the essays contain hitherto unpublished medieval Latin texts. »

Par , publié le 24/08/2009 | Commentaires (0)
Dans: Blog, En librairie, Livres

Suzanne Thiolier-Méjean, L’archet et le lutrin : Enseignement et foi dans la poésie médiévale d’Oc

Suzanne Thiolier-Méjean, L’archet et le lutrin : Enseignement et foi dans la poésie médiévale d’Oc. L’Harmattan, septembre 2008, ISBN 978-2-296-06215-3, 456 p.

larchet-et-le-lutrin1

 « Amour est la douceur même : quel amour ? Celui qui saisit tout, sans fin ni commencement. S’il y a eu, en poésie, séparation entre amour profane et sentiment religieux, n’est-ce pas parce qu’il y avait eu auparavant un cheminement commun ? Quelques poètes refusent sa forme terrestre à l’amour pur. C’est la trace de la notion d’amour pur dans les poésies des troubadours que Suzanne Thiolier-Méjean étudie ici. »

 

 

Par , publié le 24/08/2009 | Commentaires (0)
Dans: Blog, En librairie, Livres

Stéphane Hoarau, Le voleur

presentation-ka1  

Communiqué de presse du 17 juillet 2009 

 

Textes et textures poétiques de Le Voleur (de Stéphane Hoarau)

 

Le Voleur est un recueil de 45 récits composés en « cut-up » qui s’ouvre et se ferme avec des guillemets. La raison en est simple : des extraits de textes d’auteurs (allant de Rabelais à J.M.G. Le Clézio, en passant par Raymond Queneau, Georges Bataille, Jean Albany, Edouard Glissant et bien d’autres…) sont découpés, arrachés à leur contexte, pour être ensuite réagencés selon un nouvel ordre. C’est donc un « patchwork », au sens premier du terme, c’est-à-dire un assemblage de morceaux épars, cousus ensemble. 

Le terme « coudre » n’est pas choisi par hasard, puisqu’il renvoie à une pratique d’écriture originale qui consiste à produire du sens en découpant et en recollant des morceaux de phrases ou de paragraphes en les juxtaposant… En outre, chacun des 45 textes est traduit : à chaque fois, une « traduction libre » des récits est proposée en miroir. Traduction, parce qu’il s’agit en général de textes en créole (réunionnais) ; et libre, parce qu’il arrive que les mots soient traduits non pas par d’autres mots, mais par des images.

L’ensemble se présente donc comme une succession de récits et de traductions, autant écrites que dessinées. Le Voleur oscille entre les caractères imprimés ou manuscrits, invitant le lecteur à voyager non seulement à travers la littérature, mais encore à travers les langues et leurs images. À lire ou à contempler, Le Voleur se déroule sous les yeux comme une bobine de fils multicolores…

*

Au sujet de l’auteur : Né à La Réunion en 1979, Stéphane Hoarau est Docteur en Lettres et Arts de l’Université Louis Lumière Lyon 2. Titulaire de la carte d’artiste plasticien délivrée par l’Association Internationale des Arts Plastiques (auprès de l’UNESCO), il développe depuis plusieurs années un travail artistique d’approche du texte et de ses modalités de restitution en image. Le Voleur est son premier recueil.

Référence : Stéphane Hoarau, Le Voleur (Analyse 1), France (Ile-sur-Têt), Éditions K’A, 2009, 110 p. ISBN : 978-2-910791-68-8 / Prix : 20€
Disponible en librairie, sur place à l’île de La Réunion, ou sur commande, partout ailleurs dans le monde.

Contact : André Robèr (Éditions K’A) : 06 78 28 66 17 / contact@editionska.com

 

Couverture : 

couvle

 

4e de couverture :

 4eme-couv4

 

 

 

 

 

 

Par , publié le 22/07/2009 | Commentaires (0)
Dans: Blog, En librairie, Livres

« La barbe de l’Imam » d’Adamou L. Kantagba : Des nouvelles pour dépeindre les relations humaines

« La barbe de l’Imam » d’Adamou L. Kantagba : Des nouvelles pour dépeindre les relations humaines. Sidwaya, rubrique société et culture, vendredi 3 juillet 2009.

kantagba_en-librairie

Le cercle des écrivains burkinabé vient de s’agrandir avec l’entrée en scène d’un jeune auteur, Adamou L. Kantagba qui vient de publier un recueil de nouvelles intitulé « La barbe de l’Imam ». Édité en juin 2009 aux éditions « Burkina Livres » de Bobo-Dioulasso, cet ouvrage traite des relations humaines. Amour, croyances, religions et bien d’autres réalités sociales n’échappent à la belle plume de l’auteur.

Riche de 71 pages, « La barbe de l’Imam » est un recueil de 11 nouvelles intéressantes. Il s’agit, entre autres, de « L’ambianceur », de « L’intrus » et surtout de la nouvelle qui donne son nom à l’ouvrage, « La barbe de l’Imam ». Dans un style captivant, l’auteur au fil des pages, dépeint les relations humaines sur un ton humoristique et parfois dramatique. Et le lecteur se rend tout de suite compte de la bonne maîtrise de la langue de Molière par l’écrivain qui fait usage de phrases courtes. L’histoire de « La barbe de l’Imam » qui révèle l’absurdité de l’homme, en est une parfaite illustration. L’intrigue se noue et se dénoue autour d’un Imam, « intègre » et « exemplaire ».

Personnage à la barbe épaisse, Salam Ibn Omar, de par son comportement, s’est fait une bonne réputation à Koira-Noma, village où se déroule l’histoire. Mais c’est sans compter avec la nature de l’homme, cet être imprévisible. Contre toute attente, Salam Ibn Omar va se rendre coupable de ce qu’aucun fidèle musulman n’aurait imaginé : sauter sur la femme de son ami d’enfance. Et c’est profitant nuitamment de l’absence de son ami, sorti pour se soulager, que l’Imam a remplacé celui-ci auprès de sa femme. Croyant que c’était son époux, celle-ci s’est mise à caresser son menton pour s’apercevoir par la suite qu’elle a à faire à un barbu. Coup de théâtre ! Elle cria pour alerter son mari qui vit du dehors une silhouette enjamber le mur dans la pénombre. Stupéfaite, la femme dira à son mari que la barbe qu’elle a touchée n’est autre que celle de… Salam Ibn Omar. L’histoire de « La barbe de l’Imam » est à l’image de celles des autres nouvelles, aussi « piquantes » les unes que les autres. En somme, l’auteur à travers les lignes, met à nu les relations ambiguës que les hommes entretiennent entre eux.

Disponible dans les grandes librairies et alimentations du Burkina Faso au prix de 1 500 F CFA, « La barbe de l’Imam » est un recueil de nouvelles à découvrir. Son auteur, Adamou L. Kantagba, est un jeune de 31 ans qui a vu le jour à Niamey (Niger). Titulaire d’une maîtrise en Lettres modernes, ce jeune écrivain est actuellement professeur de français au lycée privé Nour Al Nour et à l’Institut de formation Colbert à Ouagadougou. Collaborateur de certains journaux (Le pays, Junior vision), Adamou L. Kantagba a déjà remporté des lauriers avec certaines nouvelles de « La barbe de l’Imam », son premier ouvrage. C’est le cas par exemple de « L’intrus » qui a remporté le 1er prix du Club littéraire et artistique Nazi Boni de l’Université de Ouagadougou (CLANBUO) en 2005. Passionné de littérature, Adamou L. Katangba qui a encore d’autres projets, dit avoir été fasciné dès son jeune âge par « les auteurs négro-africains comme Biraogo Diop et Senghor ».

 

Kader Patrick KARANTAO (stkaderonline@yahoo.fr)
Sidwaya

Par , publié le 22/07/2009 | Commentaires (0)
Dans: Blog, En librairie, Livres